Перевод: с английского на русский

с русского на английский

с северо-востока

  • 1 north-easterly

    naut.
    1. прил.
    1) расположенный к северо-востоку In a north-easterly direction from San Diego City. ≈ В северо-восточном направлении от Сан-Диего.
    2) дующий с северо-востока (о ветре)
    2. нареч. в северо-восточном направлении;
    по направлению к северо-востоку северо-восточный, расположенный к северо-востоку - * direction северо-восточное направление дующий с северо-востока (о ветре) (морское) норд-остовый в северо-восточном направлении, к северо-востоку с северо-востока, с норд-оста (о ветре)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > north-easterly

  • 2 north easterly

    1 (0) в северо-восточном направлении; к северо-востоку; с норд-оста; с северо-востока
    2 (a) дующий с северо-востока; норд-остовый; расположенный к северо-востоку; северо-восточный
    * * *
    дующий с северо-востока, расположенный к северо-востоку от, в северо-восточном направлении

    Новый англо-русский словарь > north easterly

  • 3 north-east

    naut.
    1. сущ.
    1) северо-восток;
    мор. норд-ост in the north-east ≈ на северо-востоке to, towards the north-east ≈ к северо-востоку, на северо-восток
    2) северо-восточный ветер
    2. прил. северо-восточный;
    дующий с северо-востока (о ветре)
    3. нареч. к северо-востоку, на северо-восток северо-восток (морское) норд-ост северо-восточный ветер (the N.-E.) (американизм) северо-восток США, особ. Новая Англия северо-восточный (морское) норд-остовый - N. Passage северо-восточный морской путь, связывающий Атлантический океан через Северное море с Тихим к северо-востоку, на северо-восток, в северо-восточном направлении на северо-востоке с северо-востока (о ветре)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > north-east

  • 4 northeasterly

    north-easterly
    1> северо-восточный, расположенный к северо-востоку
    _Ex:
    north-easterly direction северо-восточное направление
    2> дующий с северо-востока (о ветре)
    3> _мор. норд-остовый
    4> в северо-восточном направлении, к северо-востоку
    5> с северо-востока, с норд-оста (о ветре)

    НБАРС > northeasterly

  • 5 north-easterly

    1. [͵nɔ:θʹi:stəlı] a
    1) северо-восточный, расположенный к северо-востоку
    2) дующий с северо-востока ( о ветре)
    3) мор. норд-остовый
    2. [͵nɔ:θʹi:stəlı] adv
    1) в северо-восточном направлении, к северо-востоку
    2) с северо-востока, с норд-оста ( о ветре)

    НБАРС > north-easterly

  • 6 north-easterly

    1. a северо-восточный, расположенный к северо-востоку
    2. a дующий с северо-востока
    3. a мор. норд-остовый
    4. adv в северо-восточном направлении, к северо-востоку
    5. adv с северо-востока, с норд-оста

    English-Russian base dictionary > north-easterly

  • 7 north easterly

    Универсальный англо-русский словарь > north easterly

  • 8 north-easterly

    [ˌnɔːθ'iːstəlɪ]
    1) Общая лексика: в северо-восточном направлении, к северо-востоку, расположенный к северо-востоку, с норд-оста (о ветре), с северо-востока, северо-восточный, дующий с северо-востока (о ветре)
    2) Морской термин: норд-остовый

    Универсальный англо-русский словарь > north-easterly

  • 9 phraseology of meteorological breefing/consultation

    фразеология метеоконсультации

    This is the 0600 UTC surface synoptic (significant weather, high level) chart. – Это приземная синоптическая (особых явлений, высотная) карта за 0600 UTC.

    This prognostic significant weather (high level, 200, 300 hPa) chart is valid for 1800 UTC. – Эта прогностическая карта особых явлений (высотная, 200, 300 гПа) на 18 UTC.

    Wind speed and displacement of baric systems on our charts is given in kmh. – Скорость ветра и смещения барических систем на наших картах указана в км/ч.

    Altitudes on our charts are given in decametres. – Высоты на наших картах даны в декаметрах.

    This cyclone (anticyclone) according to data of barric topography is tracked up to the altitude of... km. – Этот циклон (антициклон) по данным барической топографии прослеживается до высоты... км.

    The cyclone (anticyclone) centred at (Northern, Southern...) Norway is displacing North-East (South...) with the speed of... kmh. – Циклон (антициклон), расположенный над (северной, южной...) Норвегией смещается к северо-востоку (югу...) со скоростью... км/ч.

    The low (high) centred North (South...) of the Bahames is moving North-Eastward (South-Eastward...) at about 20 kmh and is deepening. – Циклон (антициклон), расположенный севернее (южнее...) Багамских о-вов, смещается в северо-восточном (юго-восточном...) направлении со скоростью 20 км/ч углубляясь.

    The 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track. – На карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекая маршрут с северо-востока на юго-запад.

    The trough is expected to remain in the present position for the next 12 hours. – Предполагается, что положение ложбины сохранится на ближайшие 12 часов.

    The semi-permanent high (low) over the Baltic sea is bilding up. – Квазистационарный антициклон (циклон) формируется над Балтийским морем.

    Weather along the route (section of the route) will be influenced by... Northern (Southern, Eastern...) periphery of deepening, (filling) cyclone (anticyclone, trough, crest, warm sector of the cyclone). – Погода по маршруту (участку маршрута) обуславливается... северной (южной, восточной) периферией углубляющегося (заполняющегося) циклона (антициклона, ложбины, гребня, теплым сектором циклона).

    Weather conditions on the route... to... are therefore expected to be... – Поэтому по маршруту... ожидаются метеоусловия...

    Flight in cold (warm, secondary cold, occluded) front zone. – Полет в зоне холодного (теплого, вторичного холодного, окклюдированного) фронта.

    Flight along cold (warm...) front (cold front with waves). – Полет вдоль холодного (теплого) фронта (холодного фронта с волнами).

    While crossing cold (warm...) front... – При пересечении холодного (теплого...) фронта...

    Cold (warm...) front is displacing North (Northeast...) with the speed... kmh, to the East (West...). – Холодный (теплый...) фронт смещается к северу (северо-востоку...) со скоростью... км/ч, на восток (запад...).

    An active warm front lying South-East to North-West along the coast of Norway at 12 UTC is moving East at 30 kmh. It is preceded by a narrow belt of heavy snow. – Активный теплый фронт, пролегающий с юго-востока на северо-запад вдоль побережья Норвегии на 12 UTC, смещается на восток со скоростью 30 км/ч. Ему предшествует узкая зона сильного снегопада.

    Front is well expressed in temperature contrasts (wind regime, precipitation...). – Фронт хорошо выражен в температурных контрастах (в ветровом режиме, осадках...).

    A cold (warm...) front is shown on 12 UTC surface chart. – На приземной карте, за 12 UTC показан холодный (теплый...) фронт.

    It is recommended not to cross cold front zone, to go above clouds at a distance not less than 1000 m from CB. – Рекомендуется не пересекать зону холодного фронта, идти над облаками на расстоянии не менее 1000 м от куч.-дождевых облаков.

    Warm (high warm) front is placed over Norway at 18 UTC. – Теплый (высотный теплый) фронт расположен над Норвегией на 18 UTC.

    In connection with it, it is expected... – В связи с этим ожидается...

    Scattered (broken, overcast) clouds (layers), embedded CB – Рассеянная (значительная, сплошная) облачность (слой), маскированная куч.-дождевая

    Base of cloud... km. – Нижняя граница облачности... км.

    Top... km. – Верхняя граница... км.

    CB top above... km. – Верхняя границы куч.-дождевой облачности выше... км.

    Cloud base will be lowering to... m (km) (rapidly). Increasing cloud layers, (local) thunderstorm(s) (probability of thunderstorm, thunderstorm situation is shown on the charts as RISK &) – Нижняя границы облачности понизится до... м (км) (быстро). Повышающаяся облачность, (местами) гроза(ы), (вероятность грозы, т.е. грозовое положение на картах RISK |^)

    Cb clouds with tops above 10 km and associated thunderstorms are expected to effect the route – Предполагается по маршруту влияния куч.-дождевой облачности с верхней границей свыше 10 км и связанные с ней грозы.

    Light (moderate, severe) icing in cloud (precipitation). – Слабое (умеренное, сильное) обледенение в облаках (осадках).

    Moderate (severe) turbulence in cloud (surface layer). – Умеренная (сильная) турбулентность в облаках (приземном слое).

    (Orographic) Moderate (severe) clear air turbulence is expected North of... (the jet stream) at... km – (Орографическая) умеренная (сильная) турбулентность в ясном небе ожидается к северу от... (оси струйного течения) на высоте... км

    To escape icing (turbulence) we advise you to choose flight level over... km. – Чтобы избежать обледенения (турбулентности) рекомендуем выбрать высоту полета выше... км.

    Data from boards confirm presence of moderate (severe) icing (turbulence) in cloud. – Бортовые данные подтверждают наличие умеренного (сильного) обледенения (турбулентности) в облаках.

    Radar (satellite) data confirm presence of thunderstorms, CB clouds. – Радиолокационные (спутниковые) данные подтверждают наличие грозовых очагов, куч.-дождевой облачности.

    Displacing Northward (Southward...). – Смещение к северу (югу...).

    Visibility... km (m) (in rain). – Видимость... км (м) (в дожде).

    Changing for the best (worse) – Улучшение (ухудшение)

    The altitude of tropopause is... km – Высота тропопаузы... км

    Sharp slope of tropopause is observed over area of... – Резкий наклон тропопаузы наблюдается над районом...

    Upper wind and temperature, wind and temperature aloft – Ветер и температура на высоте

    The 500 hPa prognostic chart for 12 UTC indicates upper winds of 240 degrees 60 kilometres per hour with temperature minus 20 degrees Celsius – По 500 гПа прогностической карте за 12 UTC высотный ветер 240° 60 км/ч и температура – 20° С

    Wind direction... degrees (variable) – Направление ветра... град (неустойчивое)

    Wind speed... kilometres per hour (metres per second if surface) – Скорость ветра... км/ч (если приземный – м/сек)

    Wind speeds over the route Moscow – London are expected to increase (decrease) from... to... kmh – Предполагается усиление (ослабление) ветра по маршруту Москва – Лондон от... до... км/ч

    Wind shift – Изменение ветра

    It is expected to remain in the present position for the next 12 hours – Предполагается сохранение настоящего положения на последующие 12 часов

    Maximum wind – Максимальный ветер

    The jet stream with winds 240 degrees and speed 200 kmh is expected at 12 km – Струйное течение с ветром 240° 200 км/ч предполагается на высоте 12 км

    Wind shear was reported by aircrafts – Борты сообщают о сдвиге ветра

    According data from arriving (departing) aircrafts... – Согласно данным прибывающих (вылетающих) воздушных судов...

    Information about observed (expected) existence of wind shear – Информация о наблюдаемом (ожидаемом) сдвиге ветра

    (In this case) wind shear conditions are associated with thunderstorm (cold/warm front; strong surface wind; low level temperature inversion) – (В этом случае) условия сдвига ветра связаны с грозой (холод ным/теплым фронтом; сильным приземным ветром; температурной инверсией в приземном слое)

    Wind shear could adversly affect aircraft on the takeoff path (in climb out) in layer from runway level to 500 metres – Сдвиг ветра может оказать неблагоприятное воздействие на воздушное судно на взлете (при наборе высоты) в слое – уровень ВПП/500 м

    The intensity of wind shear – Интенсивность сдвига ветра

    Wind shear warning surface wind 320/10 wind at 60m 360/25 in approach – Оповещения о сдвиге ветра – в зоне захода на посадку – приземный ветер 320/10, на высоте 60 м – 360/25

    B-707 reported moderate (strong, severe) wind shear in approach (while takeoff, in climbout) runway 34 at 15.10 – Б707 сообщает об умеренном (сильном, очень сильном) сдвиге ветра при подходе (на взлете, при наборе высоты) к ВПП 34 в 15.10

    Temperature between... and (minus)... degrees Celsius – Температура... (м)... градусов Цельсия

    Zero isotherm is at the altitude of... km – Нулевая изотерма на высоте... км

    At the beginning (end, in the middle, in the first half) of the route – В начале (конце, в середине, в первой половине) маршрута

    It is displacing to the North (South...) Northward (Southward...) – Смещается к северу (югу...), на север (юг...)

    Locally from... to... – Местами от... до...

    At the altitude of... km – На высоте... км

    In the layer from (between)... to (and)... km – В слое... –... км (между)...

    While landing (takeoff) – При посадке (взлете)

    The information depicted on high level (wind, temperature) charts should be grid points data – Информация на высотных картах (ветер, температура) является данными в точках сетки

    Satellite nephanalysis for 12 UTC today shows that... – На основании данных нефанализа за 12 UTC настоящего дня видно, что...

    Actual weather in the point of departure (landing) – Фактическая погода в пункте вылета (посадки)

    Runway visual range is... m – Дальность видимости на ВПП –... м

    Your alternate is... – Ваш запасной...

    Have you any questions? – У вас есть вопросы?

    English-Russian aviation meteorology dictionary > phraseology of meteorological breefing/consultation

  • 10 northeast

    north-east
    1> северо-восток
    2> _мор. норд-ост
    3> северо-восточный ветер
    4> (the N.-E.) _ам. северо-восток США, особ. Новая Англия
    5> северо-восточный
    6> _мор. норд-остовый
    _Ex:
    N. Passage северо-восточный морской путь, связывающий
    Атлантический океан через Северное море с Тихим
    7> к северо-востоку, на северо-восток, в северо-восточном
    направлении
    8> на северо-востоке
    9> с северо-востока (о ветре)

    НБАРС > northeast

  • 11 north-east

    1. [͵nɔ:θʹi:st] n
    1. 1) северо-восток
    2) мор. норд-ост
    2. поэт. северо-восточный ветер
    3. (the North-East) амер. северо-восток США, особ. Новая Англия
    2. [͵nɔ:θʹi:st] a
    1) северо-восточный
    2) мор. норд-остовый

    North-east Passage - северо-восточный морской путь, связывающий Атлантический океан через Северное море с Тихим

    3. [͵nɔ:θʹi:st] adv
    1. 1) к северо-востоку, на северо-восток, в северо-восточном направлении
    2) на северо-востоке
    2. с северо-востока ( о ветре)

    НБАРС > north-east

  • 12 north-east

    1. n северо-восток
    2. n мор. норд-ост
    3. n поэт. северо-восточный ветер
    4. n амер. северо-восток США,
    5. a северо-восточный
    6. a мор. норд-остовый

    North-east Passage — северо-восточный морской путь, связывающий Атлантический океан через Северное море с Тихим

    7. adv к северо-востоку, на северо-восток, в северо-восточном направлении
    8. adv на северо-востоке
    9. adv с северо-востока

    English-Russian base dictionary > north-east

  • 13 north-east

    Универсальный англо-русский словарь > north-east

  • 14 north(-)east

    [ˌnɔːθ'iːst], [ˌnɔː'riː-] 1. сущ.
    1)

    to / towards the northeast — к северо-востоку, на северо-восток

    б) мор. норд-ост
    2) поэт. северо-восточный ветер
    2. прил. 3. нареч.
    к северо-востоку, на северо-восток

    Англо-русский современный словарь > north(-)east

  • 15 north(-)east

    [ˌnɔːθ'iːst], [ˌnɔː'riː-] 1. сущ.
    1)

    to / towards the northeast — к северо-востоку, на северо-восток

    б) мор. норд-ост
    2) поэт. северо-восточный ветер
    2. прил. 3. нареч.
    к северо-востоку, на северо-восток

    Англо-русский современный словарь > north(-)east

  • 16 north-east

    [`nɔːθ`iːstˏ nɔːr`iːst]
    северо-восток; норд-ост
    северо-восточный ветер
    северо-восточный; дующий с северо-востока
    к северо-востоку, на северо-восток

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > north-east

  • 17 Sunbelt and Frostbelt

    Штаты Солнечного пояса [ Sun Belt] и противопоставляемые им штаты севера и северо-востока страны, отличающиеся менее благоприятным климатом и сокращающейся плотностью населения. Противопоставление является также политическим: консервативный Юг против либерально-демократического Севера и Северо-Востока, что приводит, по мнению некоторых аналитиков, к напряженности в отношениях между двумя частями страны [sunbelt-snowbelt tension].
    тж Sunbelt and Snowbelt

    English-Russian dictionary of regional studies > Sunbelt and Frostbelt

  • 18 inter-cardinal points

    1. четвертные румбы

     

    четвертные румбы
    Обозначения северо-востока, юго-востока, юго-запада, северо-запада; могут обозначаться заглавными буквами NE-SE-SW-NW.
    [ ГОСТ Р 52682-2006

    Тематики

    • средства навигации, наблюдения, управления

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inter-cardinal points

  • 19 Illinois

    I
    Штат на Среднем Западе [ Midwest], ведущий в группе Северо-Восточного Центра [ East North Central States]. Площадь - 150 тыс. кв. км. Население - 12,4 млн. человек (2000) (пятый по количеству жителей штат). Столица - г. Спрингфилд [ Springfield], крупнейший город - Чикаго [ Chicago]; другие крупные города: Рокфорд [ Rockford], Пеория [ Peoria], Орора [ Aurora], Нейпервилл [Naperville], Декейтер [ Decatur]. На севере граничит со штатом Висконсин [ Wisconsin], с северо-востока ограничен озером Мичиган [ Michigan, Lake], граничит со штатом Индиана [ Indiana] на востоке и юго-востоке, и с Кентукки [ Kentucky] - на юге. Южная граница проходит по р. Огайо [ Ohio River], западная и юго-западная - по р. Миссисипи [ Mississippi River]. Штат расположен на Центральных равнинах [Central Plains], и 60 процентов его территории занимают прерии [ prairie], остальная часть занята холмами. В штате более 500 рек (крупнейшая - Иллинойс [ Illinois River]) и 950 озер. Умеренный континентальный климат. Штат богат полезными ископаемыми, среди которых - уголь, нефть, природный газ, цинк, песчаник. Промышленность с основным центром в районе г. Чикаго уже с начала XX века позволяет штату занимать одно из первых мест по индустриальному развитию в стране; среди лидирующих ныне отраслей - переработка нефти, машиностроение, пищевая промышленность, производство электрооборудования, химическая промышленность. Исторически важнейшую роль выполняла обрабатывающая промышленность - переработка мяса, деревообработка, пищевая. Развиты крупные фермерские хозяйства (кукуруза, соя, пшеница, скотоводство, свиноводство); с конца XIX в. штат является зачинателем многих нововведений в сельском хозяйстве. Во внутренних водоемах развито рыболовство (карп, зубатка [ catfish] и др.). Заметное место в экономике занимают туризм и сфера обслуживания. Иллинойс - ведущий многоотраслевой транспортный центр страны. Первый человек появился здесь в 5000 году до н.э., в XVII - начале XIX вв. здесь обитали индейцы иллинивек [Illiniwek], предки иллинойсов [Illinois II]. Земли будущего штата впервые обследованы в 1673 двумя французами - миссионером-иезуитом Ж. Маркеттом [ Marquette, Jacques] и исследователем Л. Жолье [ Jolliet, Louis], в 1680 р. Иллинойс обследовал Р. Ласалль [La Salle, Rene]. Французы господствовали здесь до 1763, но, как и англичане, не оставили заметного следа в истории края. В 1778 во время Войны за независимость [ Revolutionary War] англичане были изгнаны из этих мест милицией под командованием Дж. Р. Кларка [ Clark, George Rogers], а территория вошла в состав Вирджинии. В 1787 Иллинойс был разделен на округа и получил официальный статус по Ордонансу о Северо-Западе [ Northwest Ordinance], а в 1809 была создана Территория Иллинойс [Territory of Illinois], и началось ее массовое заселение. В 1818 Иллинойс получил статус штата (21-й по счету). Он был одним из пяти штатов, образовавшихся из Северо-Западной территории [ Northwest Territory]. Первая конституция [ state constitution] была принята в 1818, последующие в 1848, 1870 и 1970. В 30-е гг. XIX в. было осуществлено строительство каналов и железных дорог. В 1832 между поселенцами и индейцами произошли кровопролитные столкновения, вошедшие в историю как Война Черного Ястреба [ Black Hawk War]. В 1844 из штата были изгнаны мормоны [ Mormons]. С 1850 Иллинойс занимал ведущие позиции во всех секторах экономики страны. В период Гражданской войны [ Civil War] штат поддерживал своего уроженца президента Линкольна [ Lincoln, Abraham], послал в Армию Союза [ Union Army] 250 тыс. человек и стал главным поставщиком зерна и мяса северянам. В 1871 штат пережил разрушительный чикагский пожар [ Chicago Fire]. К 1880 Иллинойс занимал 4-е место по числу жителей и принял несколько волн европейской иммиграции. В конце XIX и начале XX века штат стал ареной мощного развития профсоюзного и рабочего движения, забастовочного движения и серьезных классовых конфликтов. В результате уже к концу века трудящиеся добились реформы промышленной инспекции и признания профсоюзов, к 1903 - введения 8-часового рабочего дня и ограничения рабочей недели подростков 48 часами, а в 1909 был введен 10-часовой рабочий день для женщин. Экономический и социальный рост штата продолжался и во время обеих мировых войн. На послевоенный период приходится модернизация промышленности и сельского хозяйства, стремительный рост численности населения. В настоящее время продолжается процесс образования крупных фермерских хозяйств, изменение этнического состава крупных городов за счет меньшинств, укрепляется положение штата как одного из важнейших торгово-финансовых центров страны. Штат всегда оказывал большое влияние на политическую жизнь США в целом. Если в XIX в. здесь преобладало влияние республиканцев, то в XX в. важную роль в политике играют обе политические партии.
    II 1.
    Конфедерация индейских племен пеория [ Peoria], каскаския [Kaskaskia], кахокия [ Cahokia], мичигамея [Michigamea] и тамароа [Tamaroa]; в 1650 обитали на территории современных штатов Иллинойс, Айова, Миссури, Арканзас и Висконсин. Жили кланами, поклонялись тотемам [ totem pole]; практиковалось многоженство (жены были преимущественно сестрами). После войн с ирокезами [ Iroquois] и другими северными племенами (около 1750) остатки иллинойсов перебрались в Канзас (1832), а позднее (1867) - в резервацию на северо-востоке Оклахомы. Ныне их насчитывается свыше 1,5 тыс. человек; известны также как пеория
    2.
    Принадлежит к алгонкинской группе [ Algonquian], ныне мертвый
    III
    "Illinois"
    "Иллинойс"
    Гимн штата [ state song] Иллинойс (стал официальным в 1925)

    English-Russian dictionary of regional studies > Illinois

  • 20 north(-)easterly

    [ˌnɔːθ'iːst(ə)lɪ], [ˌnɔː'riː-] 1. прил.

    In a north-easterly direction from San Diego City. — В северо-восточном направлении от города Сан-Диего.

    2. нареч.
    в северо-восточном направлении; по направлению к северо-востоку

    Англо-русский современный словарь > north(-)easterly

См. также в других словарях:

  • С северо-востока — Маршруты на п. Коммунизма с северо востока: 1 – Абалаков, 1933, В ребру; 1а – современный вариант начала по Абалакову; 2 Тамм, 1961, Ю гр. с л. Бивачный; 3 – Кустовский, 1967, ЮВ гр.; 4 – Буданов, 1968, В к ф.; 5 – Воронин, 1970, СВ к ф.; 6 –… …   Энциклопедия туриста

  • НИИСХ Северо-Востока — Научно исследовательский институт сельского хозяйства Северо Востока имени Н. В. Рудницкого образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Программа административно-территориального передела Северо-Востока — Разбиение Китайской республики на провинции. 9 провинций Северо Востока закрашены розовым цветом «Программа административно территориального передела Северо Востока» (кит …   Википедия

  • Восстановление Северо-Востока Китая — Высокоразвитое восточное побережье «Возрождение Центрального Китая» «Восста …   Википедия

  • Ямочно-гребенчатый и гребенчато-ямочный неолит европейского Северо-Востока —    археол. пам. развитого и позднего неолита (вторая пол. IV вторая пол. III тыс. до н.э.). Занимает тер. таежной и тундровой зон от Нижней и Ср. Печоры до правобережья Сев. Двины. Формирование культуры Я. Г. и Г. Я. Н. происходило на осн. двух… …   Уральская историческая энциклопедия

  • Северо-восток США — Северо Восток США …   Википедия

  • Северо-Восточная армия — (кит. 东北军)  группа войск в составе армии Китайской республики, созданная в 1929 году на основе бывшей армии Фэнтяньской клики. Единственное формирование НРА, имевшее в своём составе и сухопутные войска, и авиацию, и флот. Содержание 1… …   Википедия

  • Северо-Восточная Индия — Статус Административное деление Индии Крупнейшие города Гувахати, Агартала, Шиллонг, Аиджал, Импхал. Официальный язык …   Википедия

  • Северо-Восточный государственный университет — (СВГУ) Год основания 1960 г. Ректор Широков, Анатолий Иванович …   Википедия

  • северо-северо-восток — северо северо восток, северо северо востока …   Орфографический словарь-справочник

  • СЕВЕРО-ВОСТОК — СЕВЕРО ВОСТОК, северо востока, мн. нет, муж. 1. Направление, часть горизонта между севером и востоком (в письме обозначается: Северо Восток, с. в.). 2. Часть местности, расположенная в этом направлении. На северо востоке Европы. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»